来自 文章欣赏 2019-10-12 17:37 的文章
当前位置: 2019篮球世界杯投注平台|【官方平台入口】 > 文章欣赏 > 正文

2019篮球世界杯投注平台|官方平台入口论语译注: 阳货篇第十七

  (5)徼:音jiǎo,窃取,抄袭。

  【原文】

  【原文】

  孔圣人说:“由呀,你听他们讲过各种情操和各种害处了呢?”子路回答说:“未有。”孔仲尼说:“坐下,小编报告您。爱好仁德而不希罕学习,它的害处是受人捉弄;爱好智慧而不爱好学习,它的坏处是作为放荡;爱好诚信而不欣赏学习,它的弊病是重伤亲戚;爱好直爽却不希罕学习,它的流弊是言语尖刻;爱好勇敢却不爱好学习,它的害处是罪恶滔天;爱好生硬却不欣赏学习,它的坏处是夜郎自大。”

  (4)遇诸涂:涂,同“途”,道路。在途中境遇了她。

  【注释】

  孔圣人说:“到了四十一虚岁的时候还被人所抵触,他这一辈子也就得了了。”

  【注释】

  17.19 子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小人何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”

  【译文】

  17.13 子曰:“乡愿,德之贼也。”

  17.16 子曰:“古者民有三疾,今也只怕之亡也。古之狂(1)也肆(2),今之狂也荡(3);古之矜也廉(4),今之矜也忿戾(5);古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”

  【译文】

  孔夫子说:“学生们怎么不上学《诗》呢?学《诗》能够激发志气,能够观测八卦万物及世间的盛衰与得失,能够使人清楚合群的必备,能够使人清楚怎么样去讽谏上级。近能够用来事奉爸妈,远能够事奉国君;还能多理解有个别鸟兽草木的名字。”

  【原文】

  “上智”是指高雅而有智慧的人;“下愚”指卑贱而又愚昧的人,这两类人是后天所决定的,是无法更换的。这种理念如若用阶级深入分析的格局去对待,则有其岐视乃至欺凌劳动大伙儿的一端,那是应有予以建议的。

  【译文】

  尼父对伯鱼说:“你读书《周南》、《召南》了呢?壹位假如不念书《周南》、《召南》,那就好像面临墙壁而站着吧?”

  【原文】

  (3)磷:损伤。

  17.3 子曰:“唯上知与下愚不移。”

  (3)之之也:第二个“之”字是助词,后二个“之”字是动词,去到的意味。

  (4)徒:徒然,空无所据。

  (2)归孔子豚:归,音kuì,赠送。豚,音tún,小猪。赠给孔仲尼二头熟小猪。

  (7)孙:同“逊”。

  【注释】

  (4)窒:阻塞,不通事理,执而不化。

  【注释】

  【译文】

  (3)荡:放荡。好高鹜远而并未有基础。

  子贡说:“君子也许有厌倦的事吗?”孔夫子说:“有头痛的事。厌烦宣扬旁人坏处的人,抵触身居下位而诋毁在上者的人,恨恶勇敢而不懂礼节的人,厌烦固执而又堵截事理的人。”孔圣人又说:“赐,你也会有头痛的事呢?”子贡说:“厌烦偷袭别人的成绩而作为团结的学识的人,抵触把不谦虚当作勇敢的人,恨恶揭穿旁人的苦衷而自认为率直的人。”

  17.22 子路曰:“饱食成天,心如悬旌,难矣哉!不有博奕者乎?为之,犹贤乎已。”

  17.6 子张问仁于尼父。孔夫子曰:“能行五者于天下为仁矣。”“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

  (5)吾其为西周乎:为东周,建造一个东方的周王朝,在东面复兴周礼。

  孔丘说:“人的秉性是临近的,由于习染不一样才相互有了异样。”

  (2)愚:受人作弄。

  【译文】

  【译文】

  【评析】

  (2)期:音jī,一年。

  17.15 子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无微不至矣。”

  (3)食夫稻:古时候南部少种黑米,故糯米很尊贵。这里是说吃好的。

  (4)怨:讽谏上级,怨而不怒。

  子张向孔圣人问仁。孔丘说:“能够处处进行各类情操。正是仁人了。”子张说:“请问哪三种。”孔夫子说:“肃穆、宽厚、诚实、勤敏、慈惠。庄严就不致碰到欺侮,宽厚就能够获得大家的拥护,诚信就会获得外人的选取,勤敏就能增高级程序猿作作用,慈惠就能够使唤人。”

  (7)系:音jì,结,扣。

  17.20 孺悲(1)欲见孔仲尼,孔夫子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

  本篇共26章。个中知名的语句有:“性周边也,习相远也”;“唯上知与下愚不移”;“君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗”;“唯女人与小人为难养也”。这一篇中,介绍了万世师表的道德教育观念,万世师表对仁的一发分解,还只怕有关于为老人守丧两年难点,也聊起谦谦君子与小人的界别等等。

  【原文】

  (1)《周南》、《召南》:《诗经·国风》中的第一、二两有的篇名。周南和召南都是地名。那是地点的爵士乐。

  孔圣人所处的时期,已经与上古时期有所分化,上古一代大家的“狂”、“矜”、“愚”固然也是毛病,但毫无无法令人接受,而后天大家的那二种病魔都深化。从孔丘时代到现在,又过去了两两千年了,那三种病症不但未有改造,反而有加无已,愈益加重,到了令人无能为力理喻的境地。那就必要用道德的能力加以惩罚。也期待有那三种病症的人警惕。

  【原文】

  (5)戾:火气太大,蛮横不讲理。

  【评析】

  这一章声明万世师表漠视妇女的研究。那是道家平昔的构观念法,后来则衍变为“男尊女卑”、“夫为妻纲”的男权主义。

  【译文】

  17.25 子曰:“唯女生与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

  【注释】

  孔圣人说:“只有上等的智囊与下等的愚者是退换不了的。”

  孔夫子说:“唯有女子和小人是为难管教的,亲切他们,他们就能无礼,疏离他们,他们就能报怨。”

  【原文】

  孔夫子所说的“乡愿”,就是指那一个阳奉阴违、言行不一的两面派,那些人钓名欺世,却能够公开地本身炫彩。孔夫子反对“乡愿”,就是主持以仁、礼为尺度,唯有仁、礼能够使人形成真正的君子。

  宰笔者问:“服丧四年,时间太长了。君子四年不重视礼仪,礼仪必然败坏;七年不演奏音乐,音乐就会萧疏。旧谷吃完,新谷登场,钻燧取火的木材轮过了二遍,有一年的时刻就足以了。”孔夫子说:“(才一年的时日,)你就吃开了黑米饭,穿起了锦缎衣,你安心吗?”宰作者说:“笔者欣尉。”孔丘说:“你安然,你就那么去做吗!君子守丧,吃美味不以为香甜,听音乐不感觉欢畅,住在家里不感觉舒心,所以不那么做。前段时间你既以为心安理得,你就那么去做啊!”宰我出来后,孔丘说:“宰予真是不仁啊!小孩生下来,到一岁时手艺离开爸妈的怀抱。服丧八年,这是海内外通行的丧礼。难道宰子对他的爸妈未有四年的爱啊?”

  孔丘说:“未有道德修养的两面派,便是破坏道德的人。”

  【译文】

  【原文】

  孺悲想见孔夫子,孔丘以有病为由拒绝不见。传话的人刚出门,(孔夫子)便取来瑟边弹边唱,(有意)让孺悲听到。

  【原文】

  【译文】

  (1)阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。

  【译文】

  【本篇引语】

  (5)缁:音zī,黑色。

  尼父说:“作者想不发话了。”子贡说:“你假使不开口,那么大家这几个学员还传述什么吧?”万世师表说:“天何尝说话呢?四季照常运作,百物照样生长。天说了什么话呢?”

  17.17 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”(1)

  【译文】

  【译文】

  【注释】

  【译文】

  【译文】

  (1)孺悲:齐国人,鲁真公曾派他向孔仲尼学礼。

  (2)窬:音yú,洞。

  【评析】

  【评析】

  17.5 公山弗扰(1)以费畔,召,子欲往。子路不悦,曰:“末之也已(2),何须公山氏之之也(3)。”子曰:“夫召小编者,而岂徒(4)哉?如有用自小编者,吾其为有穷乎(5)?”

  (3)讪:shàn,诽谤。

  孔丘到武城,听见弹琴唱歌的动静。孔圣人微笑着说:“杀鸡何苦用宰牛的刀呢?”子游回答说:“在此之前本人听先生说过,‘君子学习了礼乐就会情人,小人学习了礼乐就轻易指派。’”孔圣人说:“学生们,言偃的话是对的。小编刚才说的话,只是开个玩笑而已。”

  (8)讦:音jié,攻击、揭破别人。

  阳货想见孔圣人,孔仲尼不见,他便赠送给孔子四只熟小猪,想要孔仲尼去拜访他。万世师表打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。阳货对万世师表说 :“来,我有话要跟你说。”(孔夫子走过去。)阳货说:“把自身的技术藏起来而任天由命国家迷乱,那足以叫做仁吗?”(万世师表回答)说:“不能。”(阳货)说:“喜欢涉足政事而又频频错过机遇,那能够说是智吗?”(孔丘回答)说:“不得以。”(阳货)说:“时间一每一日谢世了,年岁是见仁见智人的。”孔丘说:“好呢,作者就要去做官了。”

  这一段说的是万世师表和他的入室弟子宰小编里面,围绕丧礼应服几年的主题素材实行的争辩。孔夫子的见识是子女人下来之后,要由此两年技艺离开爸妈的胸怀,所以爹娘回老家了,也理应该为老人家守四年丧。那是不可或缺的。所以,他争辩宰小编“不仁”。其实在孔仲尼在此以前,华中原人就已经有为父母守丧七年的习于旧贯,经过法家在这里个标题上的德性制度化,平昔沿袭到明日。那是以“孝”的德行为思想基础的。

  【原文】

  【译文】

  【译文】

  (6)匏瓜:葫芦中的一种,味咸不能够吃。

  (3)时其亡:等他出门的时候。

  【原文】

  【注释】

  【原文】

  (2)中牟:地名,在晋国,约在今广东洛阳与宁德里边。

  (6)知:同“智”。

  公山弗扰据费邑反叛,来召尼父,孔圣人筹算前去。子路不高兴地说:“未有地方去固然了,为何必须要去公山弗扰这里吗?”尼父说:“他来召作者,难道只是一句空话吗?假如有人用自己,作者就要在东面复兴周礼,建设二个东面的战国。”

  【原文】

  【评析】

  17.8 子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居(1),吾语女。好仁不佳学,其蔽也愚(2);好知不佳学,其蔽也荡(3);好信不佳学,其蔽也贼(4);好直不下武功,其蔽也绞(5);好勇不佳学,其蔽也乱;好刚不佳学,其蔽也狂。”

  【原文】

  (1)公山弗扰:人名,又称公山不狃,字子洩,季氏的家臣。

  【注释】

  【注释】

  17.12 子曰:“色厉而内荏(1),譬诸小人,其犹穿窬(2)之盗也与?”

  (6)亟:屡次。

  【原文】

  17.1 阳货(1)欲见万世师表,孔丘不见,归尼父豚(2)。孔夫马时其亡(3)也,而往拜之,遇诸涂(4)。谓孔圣人曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦(5),可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟(6)失时,可谓搜狐?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不小编与(7)。”孔仲尼曰:“诺,吾将仕矣。”

  【注释】

  【评析】

  (1)兴:激发心情的意味。一说是诗的比兴。

  【原文】

  【译文】

  孔圣人说:“整日吃饱了饭,什么主见也不用,真太难了!不是还会有玩博和博艺的游玩啊?干这么些,也比闲着好。”

  尼父说:“能够和三个鄙夫一同事奉太岁吗?他在并未有拿走官位时,总担忧得不到。已经获得了,又怕失去它。假使他忧虑失掉官职,那她就怎么事都干得出去了。”

  17.18 子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”

  17.24 子贡曰:“君子亦有恶(1)乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流(2)而讪(3)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒(4)者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼(5)觉获知(6)者,恶不孙(7)感觉勇者,恶讦(8)认为直者。”

  (3)群:合群。

  万世师表说:“在中途听见蜚言就随地去传播,那是道德所不齿的。”

  孔圣人说:“古代人有几种病魔,未来说不定连那二种病症亦非原来的规范了。东魏的狂者但是是希望太高,而未来的狂妄者却是桀傲不恭;西晋傲慢的人只是是难以临近,未来那多少个骄傲的人却是狠毒蛮横;孙吴愚钝的人然而是赤裸裸一些,现在的愚拙者却是欺诈啊!”

  【译文】

  17.11 子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”

  【原文】

  【原文】

  (1)居:坐。

  万世师表说:“小编看不惯用青绿代替黑色,厌烦用吴国的声乐打扰雅乐,恶感用伶牙利齿而颠覆国家那样的业务。”

  【译文】

  【评析】

  (5)迩:音ěr,近。

  (5)迷其邦:听任国家迷乱。

  17.14 子曰:“道听而涂说,德之弃也。”

  (4)涅:一种纤维素,可用作颜料染服装。

  (1)色厉内荏:厉,威严,荏,软弱。外表严刻而心中薄弱。

  (1)武城:秦国的贰个小城,那时候子游是武城宰。

  (4)旨:甜美,指吃好的食品。

  (2)肆:跋扈,不拘礼节。

  【译文】

  【原文】

  【译文】

  (5)绞:说话尖刻。

  【原文】

  【译文】

  (1)本章已见于《学而篇》第一之第三章,此处系重出。

  【原文】

  (4)贼:害。

  (4)廉:不可触犯。

  (1)钻燧改火:先人钻木取火,四季所用木头差别,每年每度轮一次,叫改火。

  (2)观:观望询问八卦万物与江湖万象。

  【注释】

  (2)正墙面而立:面向墙壁站立着。

  (2)下流:下等的,在下的。

  【原文】

  17.2 子曰:“性周围也,习相远也。”

  (1)恶:音wù,厌恶。

  17.7 佛肸(1)召,子欲往。子路曰:昔者由也闻诸先生曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟(2)畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(3);不曰白乎,涅(4)而不缁(5)。吾岂匏瓜(6)也哉?岂会系(7)而不食?”

  【译文】

  万世师表说:“礼呀礼呀,只是说的玉帛之类的礼器吗?乐呀乐呀,只是说的钟鼓之类的乐器吗?”

  17.4 子之武城(1),闻弦歌(2)之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸先生曰:‘君子学道则相恋的人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

  (2)弦歌:弦,指琴瑟。以琴瑟伴奏歌唱。

  耳食之言是一种违反道德准绳的一颦一笑,而这种表现从前到今后就存在的。在现实生活中,有个别不仅仅是以讹传讹,並且内地打听别人的心曲,然后随处逸事,以此作为生存的野趣,实乃卑鄙之小人。

  【注释】

  17.21 宰小编问:“八年之丧,期已久矣。君子七年不为礼,礼必坏;两年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火(1),期(2)可已矣。”子曰:“食夫稻(3),衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。”“女安则为之。娃他爸子之居丧,食旨(4)不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰作者出,子曰:“予之不仁也!子生四年,然后免于家长之怀,夫七年之丧,天下之通丧也。予也可以有五年之爱于其爹娘乎?”

  (2)末之也已:末,无。之,到、往。末之,无处去。已,止,算了。

  17.10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》(1)矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立(2)也与?”

  (1)狂:不可一世,愿望太高。

  孔仲尼说:“外表严俊而心中薄弱,以小人作比喻,就像挖墙洞的小偷呢?”

  【原文】

  【译文】

  (7)与:在联合,等待的意味。

  【原文】

  【注释】

  【译文】

  孔夫子在本章里对那几个一心想当官的人斥为鄙夫,这种人在尚未到手官位时总忧郁得不到,一旦获得又怕失去。为此,他就能够不择手段去做另外业务,以至于不惜损害群众体育,风险外人。这种人在现实生活中也是平常的。当然,这种人是不会有何好的结果的。

  子路说:“君子崇尚勇敢吧?”孔仲尼答道:“君子以义作为最圣洁的品行,君子有勇无义就能够作怪,小人有勇无义就能够偷走。”

  17.23 子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”

  【原文】

  佛肸召孔仲尼去,万世师表筹算前去。子路说:“从前本人听先生说过:‘亲自做坏事的人这里,君子是不去的。’现在佛肸据中牟反叛,你却要去,那怎么着疏解啊?”万世师表说:“是的,小编有过那样的话。不是说坚硬的东西磨也磨不坏吗?不是说洁白的东西染也染不黑啊?作者难道是个苦味的葫芦吗?怎么能只挂在此边而不给人吃呢?”

  (3)荡:放荡,不守礼。

  17.26 子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”

  17.9 子曰:“小子何莫学夫诗。诗,能够兴(1),能够观(2),能够群(3),能够怨(4)。迩(5)之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”

  【原文】

  (1)佛肸:音bì xī,晋国医务人士范氏家臣,中牟城位置官。

本文由2019篮球世界杯投注平台|【官方平台入口】发布于文章欣赏,转载请注明出处:2019篮球世界杯投注平台|官方平台入口论语译注: 阳货篇第十七

关键词: